译文
今年在钟山南麓,随意开辟了一片园圃。 开凿池塘修建我的茅屋,碧绿的池水清寒可漱。 沟渠西面雇佣壮丁,挑土堆成小山丘。 种植了三百株树木,栽种的梀树最为高大茂盛。 不追求凤凰食用的珍果,只选取容易成活的树种。 中间留出一丈空地,砍伐木材建造屋舍。 从东都运来五株楸树,栽种在屋檐滴水处。 年老后厌倦世俗言语,深居简出闭门谢客。 买来鱼儿与它们同游,喂养鸟儿相见如故友。 唯独应当邀请您这位知己,共同探讨天地宇宙的玄理。 更期待春日渐长时,黄鹂在明媚昼光中婉转啼鸣。
注释
钟山:即今南京紫金山,王安石晚年隐居之地。
随分:随意、随性。
园囿:园林园圃。
搆:同'构',建造。
培塿:小土丘。
扶疏:枝叶茂盛分披貌。
莳梀:种植树木。梀,一种落叶乔木。
鹓雏实:凤凰所食的珍贵果实,喻指高不可攀之物。
结搆:建造房屋结构。
五楸:五株楸树。楸树为优质木材。
斸:挖、掘。
檐溜:屋檐滴水处。
塞门窦:闭门不出。窦,门洞。
之子:指元度(王安石的友人)。
商略:商讨、探讨。
赏析
这首诗展现了王安石晚年归隐钟山后的生活情趣和思想境界。全诗以朴素自然的笔触,描写了修建园林、种植树木的日常生活,通过'凿池''担土''莳梀'等具体细节,生动呈现了远离朝堂的闲适生活。'不求鹓雏实,但取易成就'一句,既是对种植树木的写实,更是诗人人生哲学的体现——不再追求高远难及的目标,而是安于平淡实在的生活。后四句由物及人,表达了对知音好友的期待和对精神交流的向往。诗歌语言质朴无华,意境清新淡远,在平凡的劳动生活中寄寓着深邃的宇宙人生思考,体现了王安石晚年诗歌'精工巧丽'向'平淡自然'的风格转变。