车载板二首 其一 - 王安石
《车载板二首 其一》是由宋诗人王安石创作的一首五言古诗、人生感慨、含蓄、咏物、咏物抒怀古诗词,立即解读《荒哉我中园,珍果所不产》的名句。
原文
荒哉我中园,珍果所不产。
朝暮惟有鸟,自呼车载板。
楚人闻此声,莫有笑而莞。
而我更歌呼,与之相往返。
视遇若抟黍,好音而睍睆。
壤壤生死梦,久知无可拣。
物弊则归土,吾归其不晚。
归欤汝随我,可相蒿里挽。
朝暮惟有鸟,自呼车载板。
楚人闻此声,莫有笑而莞。
而我更歌呼,与之相往返。
视遇若抟黍,好音而睍睆。
壤壤生死梦,久知无可拣。
物弊则归土,吾归其不晚。
归欤汝随我,可相蒿里挽。
译文
荒芜啊我的园子,珍奇果实都不生长。早晚只有鸟儿,自呼着'车载板'。楚地人听到这声音,没有人会发笑。而我却更加歌唱呼应,与它相互往来。看待它如同黄莺,喜爱它清和的鸣叫。纷扰的生死如同大梦,早就知道无可选择。万物衰败终归尘土,我的归去也不算晚。归去吧你随我同行,可以相伴共唱蒿里挽歌。
赏析
此诗以荒园鸟鸣起兴,抒发了诗人对生死问题的深刻思考。前六句描写园中荒芜,唯有'车载板'鸟鸣相伴,营造出孤寂意境。中间四句通过'楚人'与'我'的对比,突出诗人独特的生命感悟。后六句转入哲理思考,以'生死梦''归土'等意象表达对生命本质的认知。全诗语言质朴而意蕴深远,体现了王安石晚年诗歌'深婉不迫'的艺术特色,在平淡的景物描写中蕴含深刻的哲学思考。
注释
车载板:鸟名,即山鸟,其鸣声如'车载板'。
莞:微笑貌。
抟黍:黄莺的别名,亦指饭团。
睍睆:形容鸟声清和圆转。
壤壤:同'攘攘',纷乱繁忙貌。
蒿里:古代挽歌名,指墓地。
背景
此诗作于王安石晚年退隐金陵时期。经历了变法失败后,诗人远离政治中心,在钟山脚下过着闲适的隐居生活。这一时期他创作了大量山水田园诗,在自然景物中寻求精神寄托,对生命、死亡等终极问题进行了深入思考。本诗正是其晚年心境的真实写照,体现了道家'顺应自然'的思想影响。