译文
收到你从万里之外寄来的书信,信中诉说着我的愁绪,我知道你始终没有忘记我在北城的幽静居所。像封禅书那样高深的文章才华难以企及,倒是这三亩长满蓬蒿的简陋田地更容易求得。我想要与山中的僧人商议购置地契,愿意做你的邻居一起耕种田地。应该赶快制定南迁的计划,这漠北的风沙之地实在不宜久留。
注释
万里书归:指友人从远方寄来的书信。
北城幽:指友人居住的僻静居所。
封禅:古代帝王祭祀天地的典礼,此处借指高深的学问。
蓬蒿:野草,指简陋的居处。
地券:地契,指购置田产。
田畴:田地,农田。
南征:指向南迁徙,离开北方。
赏析
这首诗展现了王安石晚年的隐逸思想和对友情的珍视。首联以书信往来开篇,奠定全诗真挚的情感基调。颔联运用对比手法,'封禅才难学'与'蓬蒿势易求'形成鲜明对照,表达诗人对功名利禄的淡泊和对简朴生活的向往。颈联进一步深化隐逸主题,'论地券'、'事田畴'具体描绘归隐田园的生活图景。尾联'漠北风沙不可留'既是对北方恶劣环境的写实,也暗含对官场纷争的厌倦。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了王安石晚年诗风由雄奇向平淡的转变。