送杜十八之广南 - 王安石
《送杜十八之广南》是由宋诗人王安石创作的一首中原、中唐新乐府、书生、五言律诗、劝诫古诗词,立即解读《东南炎海外,寻访又输君》的名句。
原文
东南炎海外,寻访又输君。过岭猿啼暖,贪程马送曛。
清谈消瘴疠,秀句起烟云。
及早来乡荐,朝廷尚右文。
译文
东南方向那炎热的岭南地区, 想要去寻访却比不上你能成行。 翻越南岭时猿猴在温暖气候中啼叫, 急着赶路马匹一直送到黄昏时分。 清雅的谈吐可以驱散瘴疠之气, 优美的诗句如烟云般升腾而起。 希望你早日获得乡荐进京应试, 如今朝廷正是重视文治的时候。
赏析
这首诗是贾岛为送别友人杜十八前往广南而作,体现了贾岛诗歌'清真僻苦'的艺术特色。首联以'炎海外'点明目的地之遥远荒僻,'输君'二字既表达羡慕又暗含关切。颔联'猿啼暖'、'马送曛'通过意象组合,既写旅途艰辛又显意境清幽。颈联'清谈消瘴疠'巧妙将文人雅趣与南方险恶环境相对照,'秀句起烟云'则赞美友人才华。尾联寄托殷切期望,符合送别诗的传统结构。全诗语言简练,对仗工整,在平淡中见深情,展现了贾岛'郊寒岛瘦'的独特诗风。
注释
杜十八:指友人杜姓,排行第十八,唐人习惯以排行相称。
广南:唐代岭南道南部地区,今广东、广西一带。
炎海:指南海炎热之地,泛指岭南地区。
输君:不如你,指自己不能同往。
过岭:翻越南岭,唐代中原往岭南必经五岭。
贪程:赶路程,急于行进。
曛:黄昏时的余光。
瘴疠:指南方山林间湿热蒸郁致人疾病的气体。
秀句:优美的诗句。
乡荐:唐代由州县地方官推举赴京师参加科举考试。
右文:重视文治,崇尚文化。
背景
此诗作于中唐时期,贾岛在长安任职时。唐代岭南地区尚未充分开发,被视为蛮荒之地,但又是进士及第者常被任命的地方。杜十八可能是贾岛的诗友,前往广南可能任职或游历。贾岛本人曾屡试不第,对科举入仕既有向往又有复杂情感,诗中'朝廷尚右文'既是对友人的鼓励,也隐含对当时重文风气的肯定。作品反映了中唐文人间的交游状况和仕途观念。