原文

霈然甘泽洗尘寰,南亩东郊共慰颜。
地望岁功还物外,天将生意与人间。
霁分星斗风雷静,凉入轩窗枕簟閒。
谁似浮云知进退,才成霖雨便归山。
七言律诗 人生感慨 写景 山水田园 抒情 文人 旷达 晨光 江南 淡雅 说理 隐士 雨景

译文

充沛的甘霖洗涤着人间尘世,农田郊野处处洋溢着欢欣笑颜。 大地期盼着丰收超越俗世烦扰,上天将勃勃生机赐予人间。 雨后天晴星斗分明风雷静息,清凉透入窗内枕席格外悠闲。 谁能像浮云般懂得进退之道,刚成就滋润万物的大雨便回归山间。

赏析

这首诗以雨过天晴为题材,展现了王安石作为政治家的胸怀和哲学思考。前两联描写雨后景象,用"洗尘寰""共慰颜"表现雨水对农耕的重要,体现作者关心民生的情怀。中间两联转入哲理思考,"地望岁功还物外"暗含对自然规律的尊重,"天将生意与人间"则体现天人感应的思想。尾联以浮云为喻,表达功成身退的人生智慧,与作者变法失败后归隐的经历相呼应。全诗语言凝练,意境深远,将自然景象与人生哲理完美融合。

注释

霈然:形容雨势盛大充沛的样子。
甘泽:甘甜的雨水,指及时雨。
尘寰:人世间,尘世。
南亩东郊:泛指农田和郊野,南亩指农田,东郊指城东郊外。
慰颜:展露欣慰的笑容。
岁功:一年的农事收成。
物外:世俗之外,指自然规律。
生意:生机,生命力。
霁:雨雪停止,天气放晴。
枕簟:枕头和竹席,泛指卧具。
閒:同"闲",悠闲自在。
霖雨:连绵大雨,比喻恩泽。

背景

此诗创作于王安石晚年退隐金陵时期。熙宁变法失败后,王安石辞去宰相职务,退居钟山。在此期间他创作了大量山水田园诗,风格趋于沉静深邃。《雨过偶书》借雨后天晴的景象,抒发了作者对政治人生的深刻反思,既有对民生疾苦的关切,也包含对功成身退的领悟,体现了王安石晚年的思想境界。