译文
在朝廷选拔人才反复评定等级之时,侍从之臣今日尽显文采风华。 如同杨雄博学多识无人能敌,好似何逊善于作诗出自文学世家。 旧日的情谊令人心醉如美酒,新作的诗篇清新悦目胜过好茶。 一边饮酒一边赋诗相随而乐,这样的佳话将来足以让人夸耀。
注释
殿阁:指朝廷的宫殿楼阁,代指朝廷。
抡材:选拔人才。抡,选择、选拔。
覆等差:反复评定等级次序。等差,等级差别。
从臣:侍从之臣,指在皇帝身边任职的官员。
杨雄:西汉著名辞赋家、学者,以博学多识著称。
何逊:南朝梁代诗人,出身文学世家,诗风清丽。
旧德:往日的德行或旧交情谊。
清目:使眼睛清爽,指文章清新悦目。
一觞一咏:一边饮酒一边赋诗,出自王羲之《兰亭集序》。
赏析
这首诗是王安石呈给同僚的酬赠之作,展现了宋代士大夫之间的文酒之会。诗中运用杨雄、何逊两位文学家的典故,既赞美了对方的文才,又暗含自许之意。'旧德醉心如美酒,新篇清目胜真茶'一联,以美酒喻旧谊,以清茶比新作,意象清新雅致,对仗工整巧妙。尾联化用《兰亭集序》'一觞一咏'的意境,表现了文人雅集的情趣。全诗语言凝练,用典贴切,体现了王安石晚年诗风趋于含蓄蕴藉的特点。