译文
文史学问代代相传成为家学,声名威望震动朝廷宫殿。 高雅厅堂空留你作赋的身影,金匮藏书再无人校勘整理。 回忆往昔美好往事令人悲伤,清雅谈论仿佛还有余韵留存。 箫声引导灵魂升天而去,归返故国唯有载魂的灵车。
注释
宋中道:王安石友人,生平不详,应为当时文士。
帝除:指朝廷、帝王宫殿的台阶,代指朝廷。
兰堂:高雅厅堂,指文人雅集之所。
金匮:金属装饰的藏书柜,指珍贵典籍。
雠书:校勘书籍。
胜事:美好的往事。
畴昔:往日、从前。
清谈:清雅的谈论。
吹箫:用箫声引导灵魂升天,典出《列仙传》。
魂车:载魂之车,古代丧礼中象征死者灵魂的车辆。
赏析
这首挽诗以凝练深沉的笔触,表达了对友人宋中道的深切悼念。首联概括其家学渊源和朝廷声望,展现其学术地位;颔联通过'兰堂作赋''金匮雠书'两个典型场景,生动刻画其文人形象;颈联转入追忆,'悲畴昔''想绪馀'透出无限怀念;尾联以仙逝归魂作结,意境深远。全诗对仗工整,用典恰当,情感真挚而不失典雅,体现了王安石律诗精严凝练的艺术特色。