译文
当初在朝堂初见你受重用得官职,便参与政事后又任职南方。时常听到你正直言论消除我心中疑虑,每次读到你高妙文辞折服我的傲慢。想要追寻往事痕迹却已不复存在,思念旧日恩情想要报答如江水长流。如今见到你这风流俊雅的佳公子,让我这年老之心如旌旗般完全降服。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和诗。
酬:酬答、回赠。
宋中散:指宋代官员宋敏求,曾任中散大夫。
彤庭:皇宫,因宫墙多用朱红色涂饰。
赐履双:指受到皇帝重用,获得官职。
东阁:宰相招贤纳士的地方。
南邦:南方地区,指地方官职。
正论:正直的言论。
疑网:疑虑如网。
高辞:高妙的文辞。
慢幢:傲慢的旗帜,指傲慢态度。
陈迹:往事痕迹。
心旌:心如旌旗摇摆不定。
赏析
这首诗是王安石晚年酬答友人宋敏求的作品,体现了王安石晚年诗风的成熟老练。诗中运用'彤庭''东阁'等典故展现仕途经历,'除疑网''折慢幢'生动表现友人的学识品德对自己的影响。尾联'投老心旌一片降'巧妙运用'心旌'典故,既表达对友人的敬佩,又暗含自己年老心境的转变。全诗对仗工整,用典自然,情感真挚,展现了王安石作为政治家和诗人的双重魅力。