译文
身着青衫面容憔悴从北方归来,发间已生白发满面尘土。 群犬狂吠我正憎恶那些疯狗,骏马长鸣又有谁能识别良才。 功名事业冷落稀疏难以求得,时光如流水般奔涌一去不返。 人生乐事与自身如此接近,应当频频开启酒樽展开诗卷。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和诗。陈正叔:王安石友人,生平不详。。
青衫:唐代八品、九品文官服色,这里指低级官职。。
霜根:白发根部,形容年老。。
猘子:疯狗,比喻攻击自己的小人。。
龙媒:《汉书·礼乐志》'天马徕,龙之媒',指骏马,比喻贤才。。
落落:稀疏冷落貌。。
沄沄:水流汹涌貌,形容时光飞逝。。
胜事:美好的事情,指饮酒赋诗等雅事。。
赏析
本诗是王安石晚年作品,展现其历经政治风波后的心境变化。前两联以'青衫憔悴''发有霜根'的自我形象开篇,通过'群吠''一鸣'的对比,表达对小人诋毁的愤慨和怀才不遇的悲凉。颈联'功名落落''日月沄沄'对仗工整,既有时不我待的紧迫感,又有看淡功名的超脱。尾联笔锋一转,以'酒樽诗卷'作结,体现作者从政治失意转向诗酒自娱的生活态度。全诗情感沉郁顿挫,语言凝练厚重,展现了王安石晚年诗歌沉郁苍劲的艺术特色。