译文
钟山云雾迷蒙江水回旋流淌,西边耸立着凌云百尺高台。 万物都已随着春天气息萌动,且举酒杯与故友共饮开怀。 天边幽深的鸟儿相互和鸣,地上晴日的烟霭难以散开。 带着愁绪看春光总怕它匆匆逝去,真想拴住六龙让时光倒转回来。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和作。
和甫:王安石之弟王安礼,字和甫。
金陵:今南京,王安石晚年退居之地。
钟山:紫金山,位于南京东郊。
漠漠:广漠迷蒙的样子。
洄洄:水流回旋的样子。
陵云百尺台:高耸入云的高台。
和气:春天的和暖气息。
一樽:一杯酒。
幽鸟:深山的鸟。
晴烟:春日晴空中的薄雾。
六龙:传说日神乘车,驾六龙,代指太阳。
赏析
这首诗是王安石晚年退居金陵时与弟弟的和作。首联以钟山江水为背景,勾勒出金陵春日的朦胧景致,'漠漠''洄洄'叠词的运用增强了画面的流动感。颔联由景入情,从万物复苏的自然景象转入与故人共饮的人生感慨,体现作者晚年的闲适心境。颈联通过幽鸟和鸣与晴烟不散的对比,营造出春日的静谧氛围。尾联突然转折,以'愁眼'看春,抒发对春光易逝的惋惜,'取六龙回'的奇想既显浪漫色彩,又暗含作者虽退隐仍心系时政的复杂心情。全诗情景交融,语言凝练,在闲适表面下蕴含着深沉的时间感慨。