译文
沁水边的名园里花卉繁盛美好,用露盘分送鲜花到扬子云这样的雅士之家。 新妆的鲜花想要为谁增添容颜,彩笔又能描绘出几片花瓣的美丽。 曾经唱和过《阳春》《白雪》般高雅的诗篇,也一同在天上饮过流霞仙酒。 春风中我们已经共同欣赏了这美好景致,更打算带着诗篇和美酒来夸赞这番意境。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和作。
乐道:王安石的友人,生平不详。
沁水名园:指环境优美的园林,沁水为水名,此处形容园林清幽。
露盘:承接露水的玉盘,此处指盛放鲜花的精美器皿。
子云家:指汉代文学家扬雄(字子云)的居所,喻指文雅之士的住处。
郢中歌白雪:典出宋玉《对楚王问》,指阳春白雪般高雅的作品。
流霞:神话中的仙酒,出自《论衡·道虚》。
同心:志同道合的朋友。
赏析
这首诗是王安石与友人乐道的唱和之作,展现了宋代文人雅士间的诗词往来和情趣交流。全诗以送花为切入点,运用大量典故展现文人的高雅情趣。前两联写送花之事,'沁水名园''露盘''子云家'等意象营造出清雅脱俗的意境。后两联转入抒情,通过'郢中白雪''天上流霞'等典故,表达与友人志同道合的情谊。尾联'携诗载酒'的设想,更显文人雅集的闲适与诗意。诗歌对仗工整,用典自然,体现了王安石晚年诗风趋于含蓄蕴藉的特点。