译文
淮河口岸西风正急,不知你此行归期定在何时? 想必今夜的明月,也难以照亮我心中对你的深深思念。
注释
淮口:淮河入江口,位于今江苏扬州附近,是古代重要水路枢纽。
西风急:既指自然界的秋风猛烈,也暗喻离别时心情的急切不安。
君行:指王补之的行程。王补之应为王安石友人,具体生平待考。
定几时:询问行程确定的时间,表达对友人行程的关切。
故应:推测之词,意为"想必"、"应该"。
未便:不便,难以。暗示月光虽明却难解相思之苦。
赏析
这首诗以简练的四句勾勒出深秋送别的意境。前两句写实景,淮口西风既点明送别地点,又以风急暗合心情急切。后两句转入虚写,借月光抒写相思,"未便"二字巧妙地将自然景物人格化,月光本可寄情,却因相思太深而"不便"相照,这种反衬手法深化了离别之情。全诗语言凝练,意境深远,在二十字中蕴含了丰富的情感层次,体现了王安石晚年诗歌洗练沉郁的风格。