原文

画船南北水遥通,日暮幅巾篁竹中。
行到月台逢翠碧,背人飞过子城东。
七言绝句 写景 山水田园 抒情 文人 水景 江南 淡雅 清新 竹林 隐士 黄昏

译文

彩绘的游船在南北相通的水道间穿行, 黄昏时分我戴着幅巾漫步在竹林之中。 走到赏月的平台恰遇翠鸟飞过, 它背着人悄然飞向了内城之东。

赏析

这首诗展现了王安石晚年闲适淡泊的心境。前两句以'画船''幅巾'点明身份与心境,'水遥通''篁竹中'营造出幽深静谧的意境。后两句通过'逢翠碧'的偶然相遇,以翠鸟'背人飞过'的灵动画面,暗喻超脱尘世之志。全诗语言清新自然,意象空灵,在看似随意的景物描写中蕴含深意,体现了王安石后期诗歌'雅丽精绝'的艺术特色。

注释

江宁府:今南京,王安石晚年退隐之地。
元度:王安石门生或友人,具体身份待考。
画船:装饰华美的游船。
幅巾:古代男子用绢一幅束发,为闲居时的装束。
篁竹:竹林。
月台:赏月的平台或水边建筑。
翠碧:指翠鸟,又名翡翠鸟。
子城:大城所属的小城,内城。

背景

此诗作于王安石晚年退隐江宁(今南京)时期。熙宁九年(1076年),王安石第二次罢相后,退居江宁半山园,过着寄情山水的隐居生活。这一时期他创作了大量描写江南景物的闲适诗作,风格趋于含蓄深沉。本诗通过江宁府园中的日常游赏,表现了作者远离政治中心后的平静心境。