译文
月亮西沉浮云散,江水翻卷浪拍空, 夜泊沧洲逆流行,五更寒风刺骨中。 北山草木怎得见,唯有青灯伴孤影, 梦醒时分辗转侧,思乡之情油然生。
注释
江宁夹口:江宁(今南京)长江边的渡口。
月堕:月亮西沉,指天将破晓。
水捲空:江水汹涌,浪花翻卷如空。
沧洲:滨水的地方,古时常指隐士居处。
夜溯:夜间逆流而行。
五更风:黎明时分的寒风。
北山:指钟山,王安石晚年隐居之地。
青灯:油灯,其光青荧。
展转:同"辗转",翻来覆去不能入眠。
赏析
这首诗以夜泊江宁夹口的所见所感,展现了王安石晚年的心境。前两句写景,"月堕浮云水捲空"描绘出破晓时分江天开阔的壮丽景象,"沧洲夜溯五更风"则透露出逆流行船的艰辛。后两句抒情,"北山草木何由见"表达了对隐居之地钟山的思念,"梦尽青灯展转中"生动刻画了诗人辗转难眠的孤寂。全诗语言凝练,意境苍茫,将外在景物与内心情感完美融合,体现了王安石晚年诗风沉郁顿挫的特点。