译文
小庭院中追逐凉意,月光如衣般洒落身上,红荷静静对着丹桂枝条。荷花亭亭玉立如凌波仙子,玉佩透着清冷,花香随风袅袅飘散。百般忧愁的身世际遇在此刻化作一笑,我们二人风流雅集正当此时。深夜独自倚靠栏杆引发深刻反省,借这首诗寄给心意相通的知己。
注释
小庭追凉:在小庭院中追逐凉意。
月生衣:月光洒落如衣,形容月色笼罩。
红蕖:红色荷花。
丹桂:桂花的一种,花色橙红。
凌波亭亭:形容荷花亭亭玉立如水面上行走的仙子。
仙佩冷:仙人的玉佩透着凉意,喻指月光清冷。
弄香袅袅:花香随风轻轻飘荡。
二妙:指作者与敬叔弟二人皆才华出众。
风流:风雅潇洒。
阑干独夜:深夜独自倚靠栏杆。
发深省:引发深刻反省。
赏析
这首诗以夏夜园池对月为背景,通过细腻的景物描写展现闲适雅致的情怀。前两联写景,'月生衣'、'仙佩冷'等意象新颖别致,将月光、荷香拟人化,营造出清幽空灵的意境。后两联抒情,'百忧身世得一笑'转折自然,从景物描写转入人生感悟,'二妙风流'既赞美兄弟才情,又体现知己相得的愉悦。尾联'发深省'、'心相知'深化主题,表达了对人生意义的思考和对知音情谊的珍视。全诗对仗工整,语言清丽,情感真挚,展现了明代文人雅集唱和的典型风貌。