原文

兔自明月窟中出,鹤从群玉峰头下。
人间俗眼未尝窥,已为两家藏以诧。
玉堂词人本仙材,光芒偶落银河罅。
谪向埃尘五十春,所趣无一不潇洒。
为爱霜蹄特皎洁,贮以雕笼绿棂亚。
有时惊踯歘若奔,丹眸眩转双珠射。
灵昌太守新归来,惜将清唳寄京舍。
玉绳低阙春露寒,常恐阴林恶声嚇。
传宣忽出右银台,诏急许驰天厩马。
却辞丹陛锁南宫,兔鹤欲携俱不暇。
是时雪后帘幕明,灯火冷落入清夜。
两翁相顾悦有思,便索粉笺挥笔写。
有客月底吟影动,猝继新章亦奇雅。
大都吟苦不无牵,遂约东家看娅姹。
醉翁良愤诋高怀,却挥醉墨几欲骂。
我闻此语初未平,随手欲和思殊寡。
玉山沧海莫放翻然归,纤腰绿鬓何妨为君倒金斝。
七言古诗 中原 友情酬赠 咏物 夜色 文人 旷达 酬和 雅致 雪景

译文

白兔从明月窟中出来,仙鹤从群玉峰顶飞下。凡俗之眼从未得见,已被两家珍藏而惊叹。翰林词人本是仙才,光芒偶然落入银河缝隙。贬谪尘世五十年,所行无不清雅洒脱。因爱白兔霜蹄特别洁白,养在雕花笼中绿窗下。有时惊跳倏忽如奔,红眼转动如双珠放射光芒。灵昌太守新从任所归来,珍重鹤的清唳寄养在京宅。星光低垂宫阙春露寒,常恐山林恶声惊吓。传宣忽然出自右银台,诏书紧急特许驰天厩马。辞别朝廷锁闭南宫,想携兔鹤同去却不得闲。此时雪后帘幕明亮,灯火冷清融入静夜。两位老翁相视欣然有思,便取粉笺挥笔书写。有客月下吟诗身影动,急续新章也十分奇雅。大抵吟诗苦于不免牵挂,于是相约东家看娇艳。醉翁愤然批评高怀,挥洒醉墨几乎要骂。我闻此言心绪难平,随手想和却思绪贫乏。玉山沧海不要翩然归去,纤腰绿鬓何妨为你倾金杯。

赏析

本诗是王珪酬和欧阳修、梅挚的戏作,展现了宋代文人雅集的生动场景。诗人以神话笔法开篇,将白兔、仙鹤比作月宫、仙山神物,为全诗营造超凡脱俗的意境。中间细致描写白兔的动态和仙鹤的境遇,实则暗喻文人的高雅品格与仕途坎坷。'玉堂词人本仙材,光芒偶落银河罅'巧妙将欧阳修的才学与遭遇诗化。结尾'玉山沧海'化用嵇康醉态典故,既呼应'醉翁'雅号,又表达深厚情谊。全诗语言典丽,用典自然,在戏谑中见雅致,展现了宋代馆阁诗人高超的唱和艺术。

注释

永叔:欧阳修的字。
公仪:梅挚的字,时任灵昌太守。
玉堂:翰林院的别称。
霜蹄:白兔的蹄子,因白色如霜故称。
灵昌太守:指梅挚,时任滑州知州(古称灵昌)。
玉绳:星名,泛指星光。
右银台:唐代翰林院门名,此处代指翰林院。
丹陛:宫殿的红色台阶,代指朝廷。
娅姹:娇艳的样子。
醉翁:指欧阳修,自号醉翁。
玉山:形容醉态,典出《世说新语》。

背景

此诗作于北宋嘉祐年间,时王珪任翰林学士。欧阳修(永叔)作《思白兔》诗,梅挚(公仪)作《忆鹤》诗,王珪以此诗相和。诗中涉及三人:欧阳修时任翰林学士承旨,梅挚任滑州知州(古灵昌郡),王珪同在馆阁。宋代馆阁文人经常举行诗酒唱和,此类戏答诗既展现才学,又增进情谊。本诗真实记录了北宋中期文人交游的雅趣,具有重要的文学史料价值。