译文
国家重视上天的报应,神灵欣喜于德行的存在。孝道需要三后配享,礼仪没有比南郊祭天更尊贵。翠羽仪仗千队而来,鸣铙之声下彻九重宫门。服饰是周冕般盛大,音乐如舜韶般温和。未饮酒而众神已降临,先祭祀时万玉奔涌。黄酒在夕祭时凝注,紫焰冲天彻夜燃烧。群星环绕低垂帝帐,祥云回旋护卫皇舆。吉祥光辉焕新日月,佳瑞之气弥漫乾坤。继承古制归于辉煌,众生沐浴至高恩泽。虔诚斋戒达到极致,仰求福泽普惠万民。
注释
郊祀:古代帝王在郊外祭祀天地的典礼。
神歆:神灵享受祭品的香气。
三后:指天、地、人三皇或三代先王。
翠羽:用翠鸟羽毛装饰的仪仗。
鸣铙:敲击铙钹,祭祀乐器。
九阍:九重天门,指皇宫。
周冕:周代制定的祭祀礼服。
舜韶:舜帝时的音乐,指雅乐。
黄流:用郁金香草酿制的祭祀酒。
夕祼:傍晚举行的灌地祭礼。
紫焰:祭祀时焚烧的紫草火焰。
宸幄:皇帝的帐篷。
帝辕:皇帝的车驾。
鸿铄:宏大而光辉。
元元:百姓。
赏析
本诗是苏辙为记录宋代郊祀大典而作的颂诗。艺术上采用严谨的五言排律,对仗工整,辞藻华丽。通过'翠羽'、'鸣铙'、'周冕'、'舜韶'等意象,生动再现了皇家祭祀的盛大场面。诗中巧妙运用'黄流'、'紫焰'等色彩对比,营造出神秘庄严的宗教氛围。'星拱低宸幄,云回护帝辕'一句,以天象呼应人事,凸显天子受命于天的正统性。结尾'仰福在元元'体现了儒家仁政爱民的思想,使颂诗超越单纯的礼仪记录,具有深刻的政治内涵。