译文
烟雨迷蒙的城郭隔着斜阳,我登上高楼眺望辽阔原野。 像原宪般清贫并非真正困苦,似次公般未饮已显狂放不羁。 江上帆影往来时光流逝,驿站东西延伸游子情思绵长。 最爱南朝时期的秀丽风光,醉梦中常忆那水云缭绕的故乡。
注释
烟城:烟雨笼罩的城池。
睇:远望,注视。
大荒:辽阔的原野。
原宪:孔子弟子,以安贫乐道著称,此处喻指清贫自守。
次公:西汉盖宽饶的字,为人刚直,好酒使性。
驿堠:古代驿站的瞭望台,代指旅途。
南朝:指六朝时期的江南地区,以风景秀丽著称。
水云乡:云雾缭绕的水乡,指理想中的隐居之地。
赏析
本诗通过登楼远眺的视角,抒发了诗人淡泊名利、向往自然的情怀。首联以'烟城疏雨'营造朦胧意境,'睇大荒'展现开阔胸襟。颔联巧用原宪、次公典故,表明安贫乐道、狂放不羁的品格。颈联以'江帆''驿堠'写时光流转、客途漫长,暗含人生感慨。尾联直抒对南朝风物和水云之乡的眷恋,体现超脱尘世的精神追求。全诗对仗工整,用典自然,意境深远,展现了明代文人淡雅高洁的审美趣味。