译文
文昌宫前的杨柳依依垂拂,不知谁会折下柳枝赠我荣归。 雨水润湿了紫泥诏书墨迹渐昏,春风吹拂红蕊飘落朝服衣袂。 玉堂前的燕子应当先我飞入,朱阁间的杨花已然半空纷飞。 寒食节还未过去春色已浓,正好一同沿着京城大道车马騑騑。
注释
文昌宫:唐代尚书省的别称,此处指代科举考场。
柳依依:化用《诗经》'昔我往矣,杨柳依依',暗含离别之意。
紫泥:古代诏书用紫泥封缄,代指朝廷文书。
朝衣:官员上朝穿的礼服。
玉堂:翰林院的别称,指科举及第后可能任职的地方。
朱阁:红色楼阁,指代官署建筑。
寒食:寒食节,在清明节前一二日。
天陌:京城的大道。
騑騑:马行走的样子,出自《诗经》'四牡騑騑'。
赏析
本诗是王珪在科举考试结束后呈给考官们的作品,展现了宋代科举文化的独特风貌。艺术上巧妙运用比兴手法:以'柳依依'暗喻离别考场的不舍,'紫泥诏墨'象征功名荣耀,'玉堂燕子'预示仕途前景。诗中'雨润''风吹'等自然意象与科举场景完美融合,形成含蓄典雅的意境。尾联'好同天陌去騑騑'既表达了对金榜题名的期待,又保持着士大夫的从容气度,体现了宋代文人'温柔敦厚'的诗学追求。