译文
您在国子监中久负盛名,为避世乱隐居双溪而来。 我们新交却如故友般投缘,可叹世事短暂更惜您这难得英才。 中年分别令人惆怅遥望,岁月飞驰催人步入暮年。 他日在您的墓前洒泪祭奠,不独是我这故友一人心怀悲哀。
注释
六馆:指国子监,古代最高学府。
双溪:地名,可能指董澜溪隐居之地。
避地:为避祸而移居他处。
蟆陵:即霸陵,汉代名将李广葬地,后泛指墓地。
飞腾:比喻仕途顺利或生命消逝。
暮景:晚年时光。
赏析
这首诗以深沉的笔触表达对逝友董澜溪的哀悼之情。首联通过'六馆知名'与'双溪避地'的对比,展现友人从显赫到隐逸的人生轨迹。颔联'交新如旧识'写知遇之深,'世短惜长才'抒天妒英才之痛。颈联'怅望中年别'含无尽遗憾,'飞腾暮景催'喻时光无情。尾联化用霸陵典故,将个人哀思升华为普遍的人生悲慨。全诗情感真挚,对仗工整,用典自然,在有限的篇幅中展现了深厚的情感和高超的艺术功力。