译文
我怀揣着赏梅的梦想,梦想在紫金山上实现。今年山上冰雪覆盖,万株梅花畏惧春寒不敢开放。年老的东风失去信用,忘记了与人间的旧约,轻易辜负了明媚的春光。愿借梅花之魂询问,这般美景究竟在何方。 超越古今时空,跨越生死界限,直面鬼神之前。终究看破红尘俗世,回首五千年沧桑。苏轼说人生如寄宿旅店,辛弃疾与巢父许由志趣相投,但有一事最为艰难。年年看着梅花绽放,年年看着梅花凋零。
注释
水调歌头:词牌名,双调九十五字,前段九句四平韵,后段十句四平韵。
乙酉:指农历乙酉年,具体年份需结合历史背景考证。
钟山:即紫金山,位于南京,以梅花著称。
花魂:梅花的精神魂魄,拟人化表达。
苏曰:指苏轼所言,苏轼有'人生如逆旅,我亦是行人'之句。
辛与巢由同调:辛指辛弃疾,巢由指古代隐士巢父和许由,意指辛弃疾与隐士志趣相投。
岁岁看花发,岁岁看花残:年年看花开花落,表达时光流逝的感慨。
赏析
这首词以梅花迟发为切入点,抒发了对时光流逝、人生无常的深刻感悟。上阕通过'梅花梦'与'冰雪怯寒'的对比,营造出期待与失落的意境;下阕跨越时空,引用苏轼、辛弃疾等历史人物,深化了人生哲理的探讨。'岁岁看花发,岁岁看花残'的重复句式,强化了岁月轮回的无奈感,体现了词人对自然规律和人生际遇的深刻思考。全词语言凝练,意境深远,将咏物与抒情完美结合。