译文
秋夜的梦境突然惊醒,只见梧桐树下月光碎影斑驳。粉墙潮湿低矮,断续传来蟋蟀如泣如诉的鸣叫。 秦淮河上烟水迷蒙,古老渡口催促着行人出发。步履轻盈的女子,低头如桃叶般柔弱,泪眼朦胧不知与谁分别。
注释
点绛唇:词牌名,取南朝梁江淹诗“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”之意。
拟古:模仿古人风格或题材进行创作。
碎阴:指月光透过梧桐叶洒下的斑驳阴影。
蛩声:蟋蟀的鸣叫声,蛩指蟋蟀。
咽:形容声音低沉哽咽。
秦淮:指南京秦淮河,自古为繁华之地。
凌波:形容女子步履轻盈,出自曹植《洛神赋》。
靺:同“袜”,指罗袜。
桃叶:晋王献之爱妾名,王曾作《桃叶歌》,此处借指离别女子。
赏析
这首词以拟古手法,营造出深婉凄美的离别意境。上片通过'秋梦'、'碎阴'、'蛩声咽'等意象,构建清冷寂寥的秋夜氛围;下片'烟水秦淮'点明离别地点,'凌波靺'、'低头桃叶'化用典故,塑造楚楚动人的女子形象。全词语言凝练,意境幽远,继承婉约词风而自有新意,将古典意象与现代情感完美融合,展现深厚的文学功力。