原文

目共天明,心与湖碧,闵郎挟我神仙域。
清灵万古浣心胸,红尘千丈溶无迹。
山曳柔裙,林亸烟髻,羡他猿鸟常相契。
宵深溪月一梳寒,荡空犹带琉璃色。
写景 友情酬赠 夜色 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 月夜 江南 淡雅 清新 游子 湖海

译文

眼睛与天空一同明亮,心境与湖水一样碧澈,闵郎带我来到这神仙境界。清澈灵秀的湖水涤荡心胸,尘世间的纷扰消融无踪。 山峦披着柔美的裙裾,树林垂下如烟的发髻,羡慕那猿猴飞鸟常与此地相伴。深夜溪边月光如梳透着寒意,荡漾在空中仿佛带着琉璃般的透明色泽。

赏析

这首词以天目湖游览为背景,展现了一幅清新脱尘的山水画卷。上片写湖光天色之澄明,『目共天明,心与湖碧』巧妙运用通感手法,将视觉与心境融为一体。『清灵万古浣心胸』既写湖水之清澈永恒,又喻示自然对心灵的净化作用。下片以拟人手法描绘山峦林木,『山曳柔裙,林亸烟髻』将静态山水赋予动态美感。结句『宵深溪月一梳寒』以寒月如梳的独特意象,营造出空灵澄澈的意境,『琉璃色』的比喻更添晶莹剔透之感。全词语言清丽,意境空明,体现了现代词人对古典山水词风的继承与发展。

注释

踏莎行:词牌名,双调五十八字,上下片各五句三仄韵。
闵明:作者友人,陪同游览天目湖。
天目湖:位于江苏省溧阳市,以湖水清澈、山峦秀美著称。
荆溪虎堂:荆溪,水名,在江苏宜兴;虎堂可能为友人书斋名。
目共天明:眼睛与天空一样明亮,形容视野开阔。
心与湖碧:心境与湖水一样澄澈。
神仙域:神仙居住的地方,喻指天目湖美景如仙境。
浣:洗涤,净化。
红尘:尘世间的烦恼。
亸(duǒ):下垂的样子。
烟髻:如发髻般的烟雾缭绕的山峰。
相契:相互投合,和谐共处。
一梳寒:形容月光如梳,带着寒意。
琉璃色:如琉璃般透明清澈的颜色。

背景

此词为当代女词人周燕婷所作,记录与友人闵明同游江苏天目湖的经历。天目湖素有『江南明珠』之称,以秀美的湖光山色闻名。词人归至荆溪虎堂后,为感谢友人相伴游览而作此词。周燕婷为中华诗词学会会员,擅长以传统词形式表现现代生活体验,其词风清婉灵动,既有古典韵味又具时代气息。