译文
千重翠绿的荷叶如伞盖重叠,万叠青钱般的新叶铺满池塘,雨后绿水涨满了银亮的池塘。无数荷花高低错落,竞相绽放芬芳。宛如华清池中贵妃沐浴,温泉水滑洗出天然体香。更妙的是并蒂莲合欢连理,压倒了万千灵芝的祥瑞。 风雅的贤明太守,当年呈报祥瑞,将盛事题名堂上。好似琉璃池畔,一片宫廷妆扮。更有和风消除烦闷,美酒流转,丝竹乐器排列成行。依莲闲暇时,诗词唱和如珠玉联缀,应当不愧金玉般的品格。
注释
翠盖:比喻荷叶如翠绿的伞盖。
青钱:指初生的荷叶形如铜钱。
银塘:清澈如银的池塘。
华清赐浴:化用白居易《长恨歌》'春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂'典故。
合欢连理:指双莲并蒂,象征吉祥。
贤太守:指王常令,时任地方长官。
薰风解愠:和风消除烦恼,语出《孔子家语》。
流霞:美酒,亦指彩霞。
联珠唱玉:比喻诗词唱和如珠玉联缀。
赏析
本词以双莲堂并蒂莲为咏诵对象,展现高超的艺术造诣。上片运用博喻手法,'翠盖''青钱'写荷叶形态,'华清赐浴'以美人出浴喻莲花洁净,想象瑰丽。下片转入人事,通过'贤太守''琉璃池''丝竹成行'等意象,营造出雅集唱和的文人雅趣。全词将咏物、叙事、抒情完美结合,典故运用自然贴切,语言华美流丽,体现了宋代咏物词的精巧工致和文人雅趣。