译文
雪花穿透帘幕,在旋风中轻盈曼妙地起舞。不必为此烦恼,江上的春天已经来临。 一曲清亮的歌声,唱彻了雪后晶莹的楼台直到天明。春天的造化如此精巧,柳条微皱如颦眉,梅花绽放展笑颜,早早地点缀出芬芳的春色。
注释
点绛唇:词牌名,因江淹诗'明珠点绛唇'而得名。
张文伯:王之道的友人,具体生平不详。
透幕穿帘:形容雪花穿透帘幕,轻盈飘舞。
回风舞态:指雪花在旋风中起舞的姿态。
琼楼:美玉砌成的楼阁,此处指雪后晶莹的楼台。
春工:春天的造化之功,指自然界的创造力量。
柳颦梅笑:拟人手法,柳条微皱如颦眉,梅花绽放如笑脸。
芳菲:花草的芳香,代指春天的景色。
赏析
这首词以除夕夜雪为背景,通过细腻的笔触描绘雪景,却巧妙转折到春意的萌动。上片写雪花'透幕穿帘'的轻盈舞态,以'不须相恼'转折,带出'江上春来了'的惊喜。下片以'清歌'喻春讯,'琼楼晓'象征冬去春来,'柳颦梅笑'运用拟人手法,生动表现早春景象。全词语言清丽,意境空灵,在咏雪中暗含迎春之意,展现了作者对自然变化的敏锐观察和乐观豁达的人生态度。