译文
清晨的寒霜透过珠帘带来阵阵寒意,缇室内葭灰飞动验证阳气开始回复。静坐廊下看红日缓缓升起长廊。 泉水从龙首酒壶倾泻深泛酒香,香烟在象形炉口凝结温暖飘散芬芳。及时行乐歌舞欢宴情意多么绵长。
注释
浣溪沙:词牌名,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
张文伯:王之道友人,具体生平不详。
长至:指冬至,因冬至后白昼渐长,故称。
珠帘:用珍珠缀成的帘子,泛指华美的帘子。
缇室:古代候气之室,以缇缦(橘红色丝织品)装饰,内置葭莩之灰,冬至时灰飞则阳气回升。
回阳:阳气回复,指冬至后阳气开始回升。
修廊:长廊,长长的廊庑。
龙头:指酒壶的龙头状出水口。
象口:指香炉的象形装饰口。
赏析
这首词以冬至节气为背景,通过细腻的景物描写展现冬日的雅致生活。上片写冬至清晨景象,'寒透珠帘'、'灰飞缇室'巧妙运用典故和意象,既点明时令又暗含阴阳转换的哲理。下片转入宴饮场景,'泉泻龙头'、'烟凝象口'对仗工整,描绘出文人雅集的闲适氛围。全词语言精炼,意境清雅,在描写节气变化的同时,表达了及时行乐的人生态度,体现了宋代文人追求生活情趣的审美取向。