译文
遥望远方,风中的柳絮与如烟的春草交织迷蒙。愁绪在心中郁结,经历了多少个日夜晨昏。 花间小径有时亲自打扫,若要载酒寻欢还需趁早。 世间人情哪里比得上春山美好,山色永远不会随着春天老去。 昔日的隐居之地何时才能重游,期盼能够迎来平安的讯息。
注释
桃源忆故人:词牌名,又名《虞美人影》《醉桃源》等。
风絮迷烟草:风中柳絮与如烟春草交织迷蒙的景象。
愁结:愁绪郁结于心。
昏晓:早晚,指日日夜夜。
花径:种满花草的小路。
载酒:携带酒水。
人情:世间人情世故。
曷似:何如,哪里比得上。
旧隐:昔日隐居之地。
平安报:平安的消息。
赏析
这首词以细腻的笔触抒发了对故人的深切思念和对世情的感慨。上片通过'风絮迷烟草'的朦胧意象,营造出愁绪纷飞的氛围,'几番昏晓'凸显了思念的绵长。下片以'春山'与'人情'作对比,山色永恒而人情易变,体现了作者对自然纯真的向往。结尾'迎得平安报'既表达了对故人的牵挂,又暗含对重逢的期待。全词语言凝练,意境深远,将个人情感与人生哲理巧妙融合。