原文

遥指汤泉西路。
隐约碧云天暮。
宿鸟择深枝,两两相呼如语。
凝伫。
凝伫。
今夜梦魂何处。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 婉约 婉约派 抒情 文人 暮色 树林 江南 游子 游子思乡 黄昏

译文

遥指着汤泉西边的小路。暮色中碧云缭绕的天空若隐若现。归巢的鸟儿选择深密的树枝栖息,成双成对相互呼唤如同交谈。我凝神伫立。我凝神伫立。今夜的梦魂将飘向何方?

赏析

这首小令以简练的笔触勾勒出暮色苍茫的意境。前两句点明地点和时间,'遥指'二字暗示行程未定,'隐约'烘托出暮色朦胧的氛围。中间两句以宿鸟双栖反衬游子孤寂,'两两相呼如语'的细节描写生动传神。结尾三句通过重复'凝伫'强化沉思状态,以问句收束全篇,将羁旅愁思和人生漂泊之感融入苍茫暮色之中,余韵悠长。全词语言凝练,意境深远,颇具婉约词风。

注释

汤泉:温泉,此处可能指具体地名或泛指温泉胜地。
碧云天暮:化用范仲淹《苏幕遮》'碧云天,黄叶地',描绘傍晚天空景象。
宿鸟:归巢栖息的鸟儿。
凝伫:凝神伫立,形容沉思出神的样子。
梦魂:古人认为睡眠时灵魂会离开身体,故称梦魂。

背景

此词为宋代无名氏作品,体裁为如梦令(又名宴桃源)。宋代词坛繁荣,民间词人创作活跃,许多优秀词作因作者失传而归于佚名。这类作品多表现游子思乡、羁旅愁怀等普遍情感,反映了宋代文人的漂泊生活和精神世界。该词可能创作于旅途之中,借暮景抒写游子情怀。