译文
细雨斑斑点点,浸润着海棠花,渐渐觉得那胭脂般的红色开始消退。春日斜照短墙,娇弱的花儿在微风中摇曳,显露出春日的困倦。柔软如美玉酴酥,娇慵得连晚妆都懒得整理。满怀愁绪,面对这美好时光和迷人景色,怎能忍受再次回想。 曾经与桃花和新燕相约,有蜜蜂蝴蝶作为媒人,传递花开的信息。西蜀的杜甫,东坡居士苏轼,他们的赞美也难以说尽海棠的美。这一朵风流标致的花,最是配得上美人头上的凤翘云鬓。相互映衬,如美人描画的黛眉,如梅花映照的粉腮。
注释
宴山亭:词牌名,一作《燕山亭》。
晕湿:雨水浸润使颜色模糊。
燕脂:同"胭脂",指海棠花的红色。
迟日:春日迟迟,指白昼渐长。
玉软酴酥:形容海棠花柔软娇嫩如美玉和酴酥酒。
蜂媒蝶使:蜜蜂和蝴蝶为花做媒传信。
西蜀杜郎:指唐代诗人杜甫,曾居蜀地咏海棠。
东坡苏老:指宋代苏轼,号东坡,有海棠诗名篇。
凤翘云鬓:女子头饰,比喻海棠花姿。
赏析
这首词以细腻笔触描绘雨后海棠的娇美姿态,运用拟人手法将海棠比作慵懒的美人。上片写海棠在微雨中的娇弱情态,"玉软酴酥"形象生动,"扶不起"三字更是传神。下片通过历史名人的典故,突出海棠的千古风流。全词语言精美,意境婉约,将物态与人情巧妙结合,展现了宋代咏物词的高度艺术成就。