译文
华美的酒杯映照着座席,红衣舞女环绕四周。奇怪的是片刻之间歌声悄然停止。清晨的风雪如絮般乱扑珠帘。熏香中传来欢声笑语,酒意染红的面容,切莫随着流逝的岁月老去。 诗思如潮涌向笔端,如悬河倾泻般畅快。愿为君扫尽万里云天的阴霾。寻访春色何处最早显现?看那柳条绽出青嫩新芽,梅梢露出粉白面容,为何待人如此亲切美好。
注释
青玉案:词牌名,取义于东汉张衡《四愁诗》'何以报之青玉案'。
谢幼槃:即谢逸,字幼槃,北宋临川诗人,与从弟谢薖并称'二谢'。
金尊:金质酒杯,泛指华美酒器。
红裙绕:指歌舞伎环绕宴席。
一饷:片刻,一会儿。
风絮晓:风雪在清晨乱扑珠帘,絮喻雪花。
酒烘颜色:饮酒后面色红润。
诗涛入笔:诗思如潮涌般倾泻笔端。
悬河倒:如悬河泻水,形容文思敏捷。
青眼:柳树新芽如人青眼,典出阮籍'青白眼'。
粉面:梅花初绽如人粉面。
赏析
此词为追和谢逸之作,以对雪起兴,抒写文人雅集的情趣。上片写宴饮场景,'金尊''红裙'展现富贵气象,'乱扑珠帘'巧妙将风雪与珠帘相映,暗喻时光流逝。下片转写诗情,'诗涛入笔'夸张手法表现创作激情,'扫万里云天'显豪迈气概。结尾以柳眼梅腮的春意象收束,在严冬中预见春光,体现词人乐观豁达的胸襟。全词炼字精工,意境开阔,既有婉约词的细腻,又具豪放词的张力。