译文
刮去苔藓得到一面古镜般的水面,清澈见底毫不浑浊。 这小小的盆池如同壶中天地般广阔,这般意境不要对俗人言说。 谁能时常从井中取来清水,注入这陈旧的瓦盆。 只愿观赏其中悠然自得的小鱼,毫不羡慕那能横越沧海的巨鲲。
注释
盆池:以瓦盆蓄水作池,供观赏用。
剜苔:刮除苔藓。剜,挖削。
古鉴:古镜,喻指盆池水面如镜。
湛湛:水深而清的样子。
壶中天:典出《后汉书·方术传》,费长房见壶公跳入壶中,内有仙境。喻小中见大的境界。
汲井:从井中取水。
老瓦盆:陈旧的瓦盆。
从容鯈:典出《庄子·秋水》'鯈鱼出游从容,是鱼之乐也',指盆中悠然自得的小鱼。
横海鲲:典出《庄子·逍遥游》北冥之鲲,化而为鹏,徙于南冥。喻远大志向。
赏析
这首诗以盆池为意象,展现了中国传统文人的审美情趣和哲学思考。诗人通过'剜苔得古鉴'的细节描写,将普通的瓦盆蓄水赋予了深厚的文化内涵。诗中巧妙运用《庄子》典故,通过'从容鯈'与'横海鲲'的对比,表达了安于小境、不慕荣华的人生态度。'壶中天'的化用更是点睛之笔,将微观与宏观完美结合,体现了宋代文人追求内在精神世界的审美取向。全诗语言简练,意境深远,在方寸之间展现天地境界。