译文
从春天开始就苦于连绵阴雨,一直延续到梅雨季节。 西来已有二十天,整日行走在泥泞之中。 林中雾气刚要散开,屋檐滴水又在夜间淙淙作响。 雨势如黄河翻腾,声响似沧海倾泻。 残破的墙壁即将崩塌,破败的房屋已然倾斜。 即将成熟的麦子遭受涝灾,将要结茧的蚕儿病于湿叶。 哪知我困于旅途,更担心危害农耕收成。 痛心啊!战乱之后,百姓早已凋零。 创伤需要抚慰,琐事需要教化。 正要推行鲁恭般的仁政,又得黄霸般的治绩。 此行确实不差,境况渐好如吃甘蔗。 何况承蒙来信相邀,岂敢延迟千里赴约。 平生喜爱山水,常偷闲寻访胜景。 何妨拜见君子,胜过顾荣的炙肉待客。 一举两得令人欣喜,哪怕磨出厚茧也不辞百里。 登临的兴致无穷,吟咏的乐趣无价。 猿猴与仙鹤相互应和,云烟竞相迎迓。 岩上松树如龙矫健,溪上断桥似彩虹横跨。 只恨云雾阻隔,未能寻访姑射仙山。 还需劳烦如段文昌般的能臣,出来补好天上的裂缝。
注释
蕲守徐次公:蕲州知州徐姓官员,次公为其字或别称。
淫雨:连绵不断的雨。
梅夏:梅雨季节,江南四五月间。
泥溠:泥泞积水。
檐溜:屋檐流下的雨水。
颓垣:倒塌的墙壁。
蚕病柘:蚕因柘叶潮湿而生病。
兵火馀:战乱之后。
中牟恭:指东汉鲁恭任中牟令的政绩。
颍川霸:指西汉黄霸任颍川太守的治绩。
啖蔗:吃甘蔗,喻境况渐好。
双鱼书:书信。
顾荣炙:晋代顾荣分炙待客的典故。
重趼:厚厚的茧子。
丰隆:云神,指云雾。
姑射:神话中的仙山。
段文昌:唐代宰相,曾平定西南叛乱。
赏析
这首诗以苦雨为切入点,展现了诗人忧国忧民的情怀。前十六句极力渲染连绵阴雨造成的灾害,运用'黄河翻''沧海泻'等夸张比喻,生动表现雨势之猛;通过'颓垣''败屋''伤麦''病蚕'等具体意象,真实反映民生疾苦。中间十二句转折,表达对徐次公治理才能的期许,用'中牟恭''颍川霸'历史典故,暗含对清明的向往。后十四句抒写山水之乐,'猿鹤''云烟''岩松''溪桥'构成清新意境,与前半的阴沉形成对比。全诗语言凝练,情感真挚,将个人羁旅之愁与民生之忧巧妙结合,体现了宋代士大夫的社会责任感。