原文

我闻西灵鹫,幽奇冠龙舒。
山神知我来,夜雨自涤除。
篮舁犯霏微,敢惮石径纡。
清风偃林柯,征衣尽沾濡。
樵人向我言,君行欲何如。
松杉已在望,尚有七里馀。
崎岖雨过水,蹊云上天衢。
飞楼及涌殿,峥嵘映浮屠。
幽鸟若相喜,好音弄笙竽。
为言一宿觉,何妨更踟蹰。
五言古诗 写景 古迹 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 江南 淡雅 清新 游仙隐逸 隐士 雨景

译文

我久闻西灵鹫山的美名,幽静奇绝冠绝龙舒之地。山神似乎知道我的到来,连夜用雨水将山路洗涤。乘着竹轿冒雨前行,岂敢畏惧曲折的石径。清风吹拂着林中树枝,旅衣早已被露水沾湿。砍柴人向我打招呼问,您这是要前往何处去。松杉林已隐约在望,但还有七里多路程。走过雨后崎岖水路,踏着云梯直上云霄。凌空的楼阁和雄伟的殿堂,与佛塔相互辉映峥嵘。山鸟仿佛为我欣喜,鸣叫声如笙竽般动听。都说在此一宿便能悟道,何妨再多停留些时光。

赏析

本诗以游记笔法展现登临西灵鹫山的全过程,充满禅意和山水之趣。开篇'山神知我来'的拟人手法,赋予自然以灵性,奠定人山相得的基调。中间'清风偃林柯'等句,以细腻笔触描绘雨中山景,'征衣尽沾濡'的细节真实动人。后段通过'飞楼涌殿'的壮丽景观与'幽鸟弄笙'的灵动意象对比,营造出佛国圣境的空灵氛围。结尾'一宿觉'的佛理点题,与开篇的宗教向往呼应,完成从凡尘到禅境的升华。全诗语言清新自然,意境深远,体现了宋代山水诗融情于景、寓理于景的特点。

注释

西灵鹫:山名,位于安徽舒城(古称龙舒)境内,以佛教圣地闻名。
龙舒:古地名,今安徽舒城一带,汉代设龙舒县。
篮舁:竹轿,古代登山交通工具。
霏微:朦胧细雨。
石径纡:曲折的石板小路。
沾濡:被雨露打湿。
天衢:天上的道路,喻指山路高险。
浮屠:佛塔,源自梵语stupa。
笙竽:古代吹奏乐器,此处形容鸟鸣悦耳。
一宿觉:佛教用语,指短暂修行即能悟道。

背景

此诗作于南宋时期,作者王之道晚年隐居龙舒时。西灵鹫山为当地佛教名山,相传为天竺僧人所建古刹所在地。王之道因主张抗金遭贬后,寄情山水,遍游家乡名胜。此诗记录其雨日登山礼佛的经历,既是对自然景色的赞美,也暗含对官场失意的超脱之意。作品收录于《相山集》,展现了南宋士大夫在政治挫折后寻求精神寄托的普遍心态。