译文
西湖的春末天气还未完全炎热,湖上山色光影交错明灭。往来的车马冠盖竞相拥挤,断断续续的笙箫声共同悲咽。我怜爱湖山,湖山也似乎怜爱我,波光间涌出美人头饰般的闪光。太真仙子一去不复返,只见圆圆的荷叶如万点胭脂钱。船头美人明眸如珍珠闪亮,不必到深闺中去寻觅。忽然相遇又相互呼唤,嫩蓝衣衫与青山争碧。诗人卷轴中的诗句令人断肠,细看烟柳仿佛美人腰肢。明年我也要去西湖,在春光明媚的二月时光。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和作。
毕少董:作者友人,生平不详。
骈阗:聚集、拥挤的样子。
伊咽:形容笙箫声断续悲咽。
佳人钿:比喻湖中闪烁的波光如女子头饰。
太真:杨贵妃的道号,此处代指美人。
胭脂钱:比喻荷花如胭脂色的铜钱。
的皪:明亮、鲜明的样子。
嫩蓝衫子:指穿着淡蓝色衣衫的女子。
迟日:春日,出自《诗经》"春日迟迟"。
赏析
这首诗以次韵方式唱和友人,描绘西湖春末景色与游赏之乐。艺术上运用拟人手法,将湖山人格化,体现物我交融的意境。诗中'我怜湖山山见怜'巧妙表达主客体的情感交流。比喻新颖奇特,如'圆荷万点胭脂钱'将荷叶比作胭脂钱币,富有生活气息。结尾展望明年重游,留下美好期待。全诗语言清新明快,画面生动,情感真挚自然。