译文
福星台畔身着红衣的官员们,厌倦了踏遍红尘穿过京郊道路。 在涌金门外泛着华美的游船,两岸春水融融轻轻拍打。 隔岸传来的笙歌寄托着幽深情思,向阳的花柳洋溢着盎然春色。 苏堤六桥突兀而立如同披着丹青画卷,千佛阁内森罗的佛像金碧辉煌令人目眩。 登高望远岂会生出怀古愁绪,志向在于在云台建功立业名垂青史。 片刻欢饮散去晚风呼啸,却驱散了阴霾现出皎洁明月。
注释
上元:元宵节。
漕幕:漕运衙门的幕僚。
福星台:西湖畔的观景台。
依红客:指身着红衣的官员。
紫陌:京城郊野的道路。
涌金门:杭州西城门,临西湖。
兰舟:装饰华美的游船。
六桥:西湖苏堤六桥。
千佛森罗:千佛阁内众多的佛像。
云台:汉代宫中高台,喻指建功立业。
竹帛:史书。
桂魄:月亮。
赏析
这首诗描绘了宋代官员上元节后同游西湖的雅集盛况。全诗以细腻的笔触展现了西湖早春的秀丽景色,通过'福星台''涌金门''六桥''千佛阁'等地标性景观的铺陈,营造出浓厚的江南文化氛围。诗中'厌踏红尘穿紫陌'一句既表现了官员们暂离公务的闲适,又暗含对仕途奔波的感慨。尾联'志在云台书竹帛'则转折有力,将游赏之乐升华为建功立业的豪情,体现了宋代文人士大夫'达则兼济天下'的理想追求。艺术上对仗工整,意象丰富,融写景、抒情、言志于一炉。