原文

游春侣,仕女竟新妆。
倚槛香留花四面,荡舟人在水中央。
烟柳入微茫。
仕女 写景 婉约派 山水田园 抒情 文人 春景 柔美 楼台 水景 江南 淡雅 清新 清明 游子 爱情闺怨 花草

译文

结伴游春的伴侣们,仕女们争相穿着新颖的春装。倚靠着栏杆,四面鲜花香气弥漫;划船的人荡漾在湖水中央。如烟似雾的柳树渐渐融入朦胧的景色中。

赏析

这首小令以简洁明快的笔触描绘了江南春日游湖的生动画面。上片写游春仕女争奇斗艳的服饰,展现春日繁华;下片通过'倚槛'、'荡舟'两个典型场景,勾勒出江南水乡的特有风情。末句'烟柳入微茫'以朦胧的笔触收束全篇,既写实景又营造意境,使整首词在热闹中见幽远,在明丽中带含蓄,充分体现了江南春色的柔美与诗意。

注释

游春侣:结伴游春的伴侣。
仕女:贵族妇女,也泛指美女。
竟新妆:争相穿着新颖华丽的服饰。
倚槛:倚靠着栏杆。
香留花四面:花香在四周弥漫。
荡舟人:划船游玩的人。
水中央:湖水中央。
烟柳:如烟似雾的柳树。
微茫:朦胧隐约的样子。

背景

这是清代以来流行的《江南好》词牌作品,属于民间词人创作的江南风情组词中的一首。这类作品多描写江南水乡的春日景色和民俗风情,反映了当时江南地区富裕闲适的生活面貌和文人雅士对江南风物的赞美之情。