译文
江水之外青翠峰峦四面环抱,雨水频繁使得门前小径布满苔斑。 滞留他乡又到了新谷成熟的季节,何时才能满怀欢喜重见故园山川? 湖州友人寄来招隐的诗篇,倦于游历却无梦回到云间。 西兴十里外秋日晚潮渐退,闲坐细数月光下归来的小船。
注释
萧山:今浙江萧山,位于钱塘江南岸。
临川亭:萧山一处临水亭台,具体位置已不可考。
碧四环:形容四周青山环抱的景色。
藓苔斑:因雨水多而长满青苔的斑驳痕迹。
炊新粟:指新谷收获的季节,暗指滞留时间之久。
旧山:故乡或曾经游历过的山水。
招隐:招人归隐的诗文。
霅上:指湖州(今浙江湖州),因霅溪得名。
云间:今上海松江的古称。
西兴:古镇名,位于钱塘江南岸,与杭州隔江相望。
秋潮:钱塘江秋季大潮。
赏析
这首诗以细腻笔触描绘萧山临川亭的秋景,抒发宦游羁旅的复杂心境。首联以'碧四环'写山水之胜,'藓苔斑'暗含久雨孤寂;颔联'炊新粟'与'见旧山'对仗工巧,表达时序更迭中的思乡之情;颈联通过'招隐诗'与'倦游梦'的对比,展现归隐与仕途的矛盾;尾联'坐数扁舟'的闲适画面,含蓄流露超然心境。全诗情景交融,语言清丽,在宋代山水诗中独具韵味。