怪得青腰稍霁威,却应缇室报飞灰。摇风柳带缘冰重,破冻溪流与岸回。群盗传闻湖外去,愁云准拟岁前开。玉盘丝菜今萧索,赖有诗筒日往来。
七言律诗 人生感慨 写景 抒情 文人 春景 江南 江河 淡雅 清新 立春 节令时序 雪景

译文

难怪霜雪之神稍稍收敛威严,原来是缇室中葭灰飞报告知立春来临。 摇曳的柳条因结冰而显得沉重,解冻的溪水开始冲刷河岸回旋。 听说盗贼已离开湖外地区,愁云也该在年前消散放晴。 如今立春的菜肴虽然简单萧索,幸有诗筒日日往来传递唱和。

注释

青腰:传说中的霜雪之神。
霁威:收敛威严,指天气转暖。
缇室:古代观测天象的密室,内置葭灰以候气。
飞灰:葭灰飞动,表示立春节气到来。
柳带:柳条如带。
缘冰:沿着冰面。
准拟:预料、准备。
玉盘丝菜:指立春时节的春盘菜肴。
诗筒:盛诗稿的竹筒,指诗文唱和。

赏析

这首诗以立春为背景,巧妙融合天象观测与自然景观,展现冬春交替的细腻变化。首联用'青腰''缇室'等典故点明节气,典雅含蓄;颔联'摇风柳带''破冻溪流'的工整对仗,生动描绘冰雪消融的早春景象;颈联由自然转向社会,表达对时局好转的期盼;尾联在物质萧索中突出精神交流的珍贵,体现文人雅趣。全诗语言凝练,意境清新,在节令诗中独具特色。