译文
应当相信桃花源般的仙境之路容易迷失, 山野之人远远指向山西方向。 自古以来这石室山洞就不是仙人洞府, 何必徒然在云雾中寻找旧时的小径。
注释
须信:应当相信。
桃源:陶渊明《桃花源记》中的理想世界,喻指仙境或隐居之地。
路易迷:道路容易迷失。
野人:山野之人,指当地村民。
遥指:远远地指向。
石室:山洞,指毛公洞。
仙窟:仙人居住的洞府。
漫向:徒然向。
云中:云雾之中。
旧蹊:旧时的小路。
赏析
这首诗体现了王守仁心学思想中对'心外无物'的深刻理解。诗人通过寻找毛公洞的经历,表达了对世俗追求仙境的反思。前两句以'桃源易迷'暗示外在追寻的虚幻性,后两句直言石室非仙窟,批判盲目求仙的虚妄。全诗语言简练,意境深远,将哲学思考融入山水游览之中,展现了明代心学'致良知'、'心即理'的思想精髓。