译文
细小的冰霰在晚风中飘飘洒洒地降落,无数错落的山峰与傍晚的云霞浑然一体。 上天似乎怜悯我这漂泊在外的游子,又将霜华般的月光洒向碧蓝的夜空。
注释
飞霰:空中飘落的白色不透明小冰粒,常出现在下雪前或下雪时。
堕:飘落、降落。
乱山:参差错落的山峰。
暮云同:形容暮云与山色混为一体,难以分辨。
天工:指自然造化,上天的手段。
怜:怜悯、怜惜。
羁旅:寄居作客,漂泊在外的人。
霜华:霜花,此处指晴朗夜空中的皎洁月光。
碧空:蔚蓝色的天空。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了傍晚天气转晴的瞬间变化。前两句通过'飞霰''乱山''暮云'等意象,营造出阴郁压抑的氛围,暗示游子漂泊的孤寂心境。后两句笔锋一转,以'天工怜羁旅'的拟人手法,将自然现象人格化,表达出诗人对上天眷顾的感激之情。'又变霜华见碧空'一句,既写出了天气由阴转晴的具体变化,又暗喻人生境遇的转机。全诗语言凝练,意境深远,在写景中融入抒情,展现了宋代诗人善于在寻常景物中发现诗意的艺术特色。