原文

客里宵寒梦易醒,起看残月照窗明。
招提正在山多处,过雨流泉碎玉鸣。
七言绝句 人生感慨 写景 含蓄 夜色 山峰 山水田园 抒情 文人 月夜 江南 淡雅 清新 游子 雨景

译文

客居他乡的寒夜梦境容易惊醒,起身只见残月清辉映照窗明。 山间深处坐落着古寺僧院,雨后山泉流淌发出碎玉般清脆鸣声。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘客居夜宿的独特感受。前两句通过'宵寒梦醒'、'残月照窗'的意象,营造出孤寂清冷的氛围,暗示诗人漂泊在外的羁旅之愁。后两句笔锋一转,将视线投向山深处的招提古寺,'过雨流泉碎玉鸣'一句尤为精妙,既写出雨后山泉的清澈灵动,又以'碎玉鸣'的听觉意象打破夜的寂静,为清冷的画面注入生机。全诗动静结合,意境幽远,在孤寂中透出禅意,体现了宋代文人追求淡雅超逸的审美情趣。

注释

客里:客居他乡之时。
宵寒:夜间的寒意。
招提:梵语音译,指寺院、僧房。
碎玉鸣:形容流水声如碎玉相击般清脆悦耳。

背景

此诗作于南宋时期,是王之道《和孔纯老按属邑六首》组诗的第四首。孔纯老即孔端朝,字纯老,与王之道同为南宋文人。当时王之道可能在地方为官或游历,客居他乡时写下这组唱和诗,记录巡察属邑时的见闻感受。诗中'招提'(寺院)的意象反映了宋代文人与佛教寺院的密切关系,以及士大夫在仕途奔波中寻求精神寄托的心境。