画阁依然暗绿杨,门前曲水替回肠。旧经行地忍思量。薄雾烘帘花隐约,残灯隔雨梦微茫。便教沉醉不成狂。
人生感慨 写景 凄美 婉约 抒情 文人 春景 晚清词派 楼台 江南 沉郁 游子 爱情闺怨 雨景

译文

彩绘的楼阁依旧矗立,绿杨树荫浓密幽暗,门前的弯弯流水仿佛替我诉说着百转愁肠。旧日曾经走过的地方,怎忍心细细回想。 薄薄的雾气笼罩着帘幕,花儿在雾中若隐若现,残灯在雨幕中透出微光,梦境也变得模糊渺茫。纵然想要沉醉其中,却终究不能达到狂放忘情的地步。

注释

画阁:彩绘华丽的楼阁。
暗绿杨:绿杨树荫浓密显得幽暗。
曲水:弯曲的流水,暗喻愁肠百转。
回肠:形容内心焦虑痛苦,如肠在旋转。
忍思量:怎忍心去回想。
烘帘:被雾气笼罩的帘幕。
隐约:模糊不清的样子。
隔雨:被雨幕阻隔。
微茫:模糊不清,渺茫。
不成狂:不能达到狂放忘情的地步。

赏析

这首词以细腻婉约的笔触描绘了旧地重游的感伤情怀。上阕通过'画阁'、'绿杨'、'曲水'等意象,营造出物是人非的意境,'替回肠'巧妙运用拟人手法,将流水与愁肠相联系。下阕'薄雾烘帘'、'残灯隔雨'对仗工整,通过朦胧的视觉意象烘托出迷离怅惘的心境。结尾'便教沉醉不成狂'以退为进,深刻表现出想借酒消愁却无法真正忘却的复杂心理,余韵悠长,体现了晚清词人深婉沉郁的艺术风格。