译文
十里清风徐来,水波拍打着天际,老僧用过斋饭后抱着头安然入眠。看着那些红柱彩梁的华丽建筑逐渐倾颓,正好为僧人创造修行的殊胜因缘。
注释
来上人:对僧人的尊称,指来姓或来法号的僧人。
十里清风:形容环境清幽,清风徐来。
水拍天:水面广阔,波浪拍打天际。
斋罢:用过斋饭之后。
抱头眠:抱着头睡觉,形容僧人悠闲自得的姿态。
丹楹画栋:红色的柱子和彩绘的栋梁,指华丽的建筑。
摧压:倾倒压垮,指建筑破败。
僧伽:梵语僧团的意思,这里指僧人。
胜缘:佛教语,殊胜的因缘。
赏析
这首诗展现了苏轼对禅意生活的向往和对自然境界的追求。前两句描绘了僧人清修环境的宁静闲适,'水拍天'的夸张手法凸显了空间的开阔,'抱头眠'生动刻画了僧人的超脱自在。后两句通过'丹楹画栋'的华丽与'摧压'的破败形成对比,表达了作者对世俗繁华虚幻的认识,认为这种自然的衰败反而为修行提供了更好的机缘。全诗语言简练,意境深远,体现了苏轼将禅理融入日常生活的艺术特色。