译文
梅花香气消散颜色暗淡怎能忍受这般情感,寂寞中只留下清瘦的影子横斜。雨后园林再也看不到如玉的梅树,清晨庭院却铺满了美玉般的落花。浮云缓缓在风中消散,飞雪般的花瓣轻轻飘落台阶。我像阮籍在广武叹息时无英雄,百花从此将独占美好的名声。
注释
香残粉暗:梅花香气消散,颜色暗淡,形容梅花凋零。
若为情:怎能忍受这样的情感。
瘦影横:梅花凋落后只剩下清瘦的影子横斜。
玉树:原指传说中的仙树,此处指梅花树。
琼英:美玉般的花瓣,指落梅。
浮云冉冉:浮云缓缓飘动的样子。
飞雪飘飘:落梅如雪花般飘落。
砌:台阶。
广武:古地名,此处用阮籍"时无英雄,使竖子成名"典故。
擅名声:独占美名。
赏析
这首诗以落梅为题,通过细腻的笔触描绘梅花凋零的凄美景象。首联'香残粉暗'奠定全诗感伤基调,'瘦影横'既写实又传神。颔联运用对比手法,'无玉树'与'满琼英'形成强烈反差,突出梅花凋谢的无奈。颈联以浮云、飞雪作比,将落梅的飘逸轻盈刻画得淋漓尽致。尾联化用阮籍广武叹的典故,借古讽今,表达对梅花凋零的惋惜和对世俗的感慨。全诗语言清丽,意境深远,寓情于景,托物言志,展现了诗人高超的艺术造诣。