鸟迹既茫昧,文字几变更。达者擅所长,各就一世名。众体森大备,造化无留情。独此游丝法,千古秘未呈。右军露消息,笔墨无成形。伟哉延陵老,三纪常研精。绝艺本天得,非假学力成。应手快挥洒,援毫谢经营。奋迅风雨疾,飘浮鬼神惊。风狂蛛网转,春老蚕咽明。直如朱弦急,曲若卷发萦。飞梭递往复,折藕分纵横。独茧缲不断,风鸢腾更轻。希微破馀地,妙绝无容声。飞白笑冗长,堆墨惭彭亨。可怜太纤瘦,不受镌瑶琼。咨尔百代后,若为求典刑。
七言古诗 咏物 咏物抒怀 文人 晨光 江南 清新 颂赞 飘逸

译文

仓颉造字的痕迹已然模糊难辨,文字历经多次演变变更。通达之人各擅所长,各自成就一代声名。各种书体齐备森然,造化之功毫不留情。唯独这游丝书法,千古以来秘而未显。书圣王羲之曾露端倪,但笔墨未能成形。伟大啊延陵老人,三十六年潜心钻研。绝妙技艺本自天赋,不靠后天学习而成。运笔应手快速挥洒,提笔无需刻意经营。奋笔疾速如风雨骤至,飘逸轻灵令鬼神震惊。如狂风中蛛网旋转,似春暮蚕丝透亮明净。笔直处如朱弦急弹,弯曲处若卷发萦绕。似飞梭往来穿梭,像折藕丝缕纵横。如独茧抽丝连绵不断,比风筝腾空更加轻盈。精微处突破余白,妙绝时无声胜有声。飞白体显得冗长可笑,堆墨法自觉臃肿惭愧。可惜太过纤细瘦弱,难以镌刻美玉传世。告诉后世百代之人,该如何寻求这典范法度。

注释

鸟迹:传说仓颉造字时观鸟兽足迹而创文字。
茫昧:模糊不清,难以考究。
游丝法:指游丝书,一种笔画细若游丝的书法体。
右军:指书圣王羲之,曾任右军将军。
延陵老:指吴说,字传朋,号延陵老,宋代书法家。
三纪:三十六年,一纪为十二年。
风鸢:风筝。
飞白:书法中的飞白体,笔画中露出白丝。
堆墨:墨色浓重的书法风格。
彭亨:饱满膨胀的样子。
镌瑶琼:雕刻美玉,比喻刻碑传世。

赏析

本诗以精湛的艺术笔触描绘了吴说游丝书的独特魅力。诗人运用丰富的比喻和意象,将抽象的书法艺术具象化:'风狂蛛网转'喻其灵动,'春老蚕咽明'状其透亮,'直如朱弦急'写其劲健,'曲若卷发萦'绘其柔美。通过对比飞白体和堆墨法的不足,反衬出游丝书'希微破馀地,妙绝无容声'的至高境界。全诗既是对书法艺术的礼赞,也蕴含了对艺术传承的深刻思考,体现了宋代文人对书法美学的高度追求。