译文
隐居山中期入长夏,草木环绕着我的屋舍。微风轻轻吹拂而过,传来肃肃的声响。茂盛的草木摇曳着散乱的影子,轻盈地飘来暗香。百合花开数朵,孤高的芳香更加清丽美好。我卧在北窗之下,午觉刚刚睡足。感受这一襟清凉,仿佛可以捧在手心。静坐让万般忧虑消散,快乐啊,摆脱了世俗的束缚。好似颜回那样,坐忘而遗弃耳目之欲。又像慧可禅师,内心安宁找到归宿。夕阳下在庭前散步,披着衣裳自扪腹部。悠闲地扶着旧日的僵石,细数新长出的竹子。小鸟时而飞下,相互鸣叫着投入树丛。看见我也不惊飞,人与禽鸟各自幽静独处。
注释
长夏:指夏季。因夏日白昼较长,故称。
披拂:吹拂,飘动。
肃肃:象声词,形容风声。
葳蕤:草木茂盛枝叶下垂貌。
掩冉:轻盈柔美貌。
暗馥:暗中飘来的香气。
清淑:清丽美好。
挹:舀,汲取。此处指感受凉意。
泠然:清凉貌。
掬:用两手捧起。
羁束:束缚,拘束。
颜氏子:指颜回,孔子弟子,安贫乐道。
坐忘:道家谓物我两忘、与道合一的精神境界。
慧可:禅宗二祖,师从达摩。
安心:佛教语,使心情平静。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘山居生活的闲适自在,展现物我两忘的禅意境界。诗人通过'微风披拂'、'葳蕤摇影'、'百合孤芳'等意象,营造出清幽静谧的山林氛围。'坐使万虑空'一句点明主旨,后文以颜回坐忘、慧可安心作比,深化超脱尘世的精神追求。结尾'人禽两幽独'巧妙收束,人鸟相安无扰,意境浑然天成。全诗语言清新自然,寓深意于平淡,充分体现了宋代僧诗淡雅超逸的艺术特色。