译文
青翠的山岭苍青的岩石映带着晚霞,水汽云雾笼罩的平野上一条河流斜穿而过。 两座山峰相距不到千里,几户人家都像仙境中的住户。 有这样的山洞就可以搭建草屋隐居,何必再去武陵寻找桃花源。 选择居所时再次询问当地风俗,人人都称赞这里地方官施行善政。
注释
广利院:佛寺名,具体位置待考,诗中描绘其周边山水环境。
翠岭苍岩:青翠的山岭和苍青的岩石,指山色秀美。
落霞:晚霞,点明时间为傍晚。
水云平野:水面与云气弥漫的平旷原野。
二山相距无千里:两山相距不远,形容地势紧凑。
数口俱仙有两家:几户人家如同仙境中的住户。
仇穴:仇池穴,传说中仙人居住的山洞,典出《山海经》。
武陵何必访桃花:化用陶渊明《桃花源记》武陵桃花源典故。
令尹:地方官员,这里指当地施行善政的官吏。
赏析
这首诗是王安石晚年退隐后的作品,体现了他对隐逸生活的向往和对理想社会的追求。前两联以工笔描绘广利院周边的山水环境,'翠岭苍岩''水云平野'构成一幅山水画卷,'二山''两家'的对仗工整自然。颈联巧妙化用仇池穴和桃花源两个典故,表达此处即是人间仙境的思想。尾联通过询问风俗和称赞善政,暗含作者的政治理想。全诗语言简练,意境深远,既有山水诗的清丽,又富含哲理思考。