原文

雪做屏风,花为行帐。
屏帐里、见春模样。
小晴未了,轻阴一饷。
酒到处、恰如把春拈上。
官柳黄轻,河堤绿涨。
花多处、少停兰桨。
雪边花际,平芜叠幛。
这一段、凄凉为谁怅望。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 咏物抒怀 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 江南 河堤 游子 立春 花草 雪景

译文

白雪如同屏风,鲜花搭成行帐。在这屏风帐幕之中,隐约可见春天的模样。短暂的晴日还未完全放晴,轻阴天气只持续了片刻时光。酒意袭来时,恰似将春天轻轻拈在手上。 官道旁的柳树泛着浅黄,河堤上绿意渐涨。花开繁盛之处,暂且停下木兰舟桨。雪边花际之间,平坦的草地与重叠的山峰相映成趣。这一段景致,不知为谁而泛起凄凉的怅惘。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘冬春之交的景色,通过'雪做屏风,花为行帐'的奇特想象,营造出如梦似幻的意境。上片写景,运用对比手法将冬日的雪与初春的花巧妙结合,'小晴未了,轻阴一饷'准确捕捉了早春天气的变化无常。下片转入抒情,'官柳黄轻,河堤绿涨'展现春意渐浓的景象,而结尾'凄凉为谁怅望'则突然转折,将外在景致与内心情感巧妙融合,形成强烈的艺术张力。全词语言清丽,意境空灵,在婉约中见深沉,在写景中寓情思。

注释

殢人娇:词牌名,属婉约词体。
雪做屏风:以雪为屏风,形容雪景如画。
行帐:行军或出游时用的帐篷。
小晴:短暂的晴天。
一饷:片刻,一会儿。
官柳:官道旁的柳树。
兰桨:用木兰制成的船桨,代指船只。
平芜:平坦的草地。
叠幛:重叠的山峰。

背景

此词具体创作年代和作者已不可考,从内容和风格判断应出自宋代婉约词人之手。词中描写的雪景与春意交织的景象,符合江南地区早春的气候特征。'殢人娇'为宋代流行词牌,多用于描写婉约柔情,此词在传统题材基础上融入了独特的时空交错感,展现了宋代文人对自然景物的细腻观察和深刻感悟。