译文
碧绿河水环绕着小河亭,朱红栏杆衬着青砖基座。江边明月明媚地升上高高柳梢。画楼若隐若现,全都挂着纱窗绣帘。明月知晓我的心意,特意前来相伴。 吹奏镶银的笙箫,用金貂换来的美酒。微微清风拂动着衣襟衣袖。名贵熏香浓浓燃烧,人与博山炉里的青烟一同消瘦。夜露寒凉燕钗冰冷,已是更深时分。
注释
感皇恩:词牌名,原为唐教坊曲名。
镇江待闸:在镇江等待船闸开启通行。
碧甃(zhòu):青砖砌成的井壁,此处指亭台基座。
娟娟:明媚美好的样子。
银字吹笙:镶有银字的笙,指华美的乐器。
金貂取酒:用金貂裘换酒,典出《晋书·阮孚传》。
博山:博山炉,古代焚香用的器具,形似海上仙山博山。
钗燕:燕形的金钗。
赏析
这首词以细腻笔触描绘镇江待闸时的月夜景色,展现词人羁旅中的闲适心境。上片写景,'绿水''朱阑''碧甃'构成鲜明色彩对比,'江月娟娟'拟人化手法赋予明月灵性。下片抒情,'银字吹笙''金貂取酒'显豪放之气,'人共博山烟瘦'巧妙将人的清瘦与香烟的纤细相比,意境空灵。全词语言精炼,意象优美,在羁旅题材中别具清雅韵味。