译文
刚刚睡醒起身,熏香已经熏过丝绸衣裳。梳洗打扮完毕,样样都恰到好处。和煦的春风吹拂着垂杨掩映的庭院,这一春天的心事有谁能知晓。苦苦挽留心上人,娇媚之态难以尽述,弯弯的眉毛低垂。 徒然有这良宵、月圆也只是空有好意,只怕落花随流水终究寄托着遗憾,悲欢离合往往相互伴随。在凤台上痴痴望着成双成对的鸟儿,高唐梦中醒来时满怀愁绪。又怎比得上,沿着大路行走,应当能够遇见他。
注释
最高楼:词牌名,双调八十一字,前段八句四平韵,后段八句两仄韵、三平韵。
熏过绣罗衣:用熏香熏过丝绸衣服。
东风淡荡:春风和煦舒缓的样子。
曲眉低:弯眉低垂,形容娇羞之态。
凤台:用弄玉萧史典故,指男女欢会之处。
高唐:用宋玉《高唐赋》典故,指男女幽会。
遵大路:语出《诗经·郑风·遵大路》,意为沿着大路行走。
合逢伊:应当遇见他。
赏析
这首词以春恨为主题,通过细腻的笔触描绘了女子春日里的相思之情。上片写女子晨起梳妆的场景,'东风淡荡垂杨院'营造出春意盎然的氛围,而'一春心事有谁知'则点出孤寂心境。下片运用'凤台''高唐'等典故,深化了相思的惆怅。全词婉约缠绵,将春日的闲愁与相思的苦闷巧妙结合,语言清丽,意境深远,体现了宋代婉约词的典型风格。